Шамиль Анак
Шамиль Анак
25.11.1928 — 21.10.2005

Шамиль Анак — Биография

Шамиль Анак (псевдоним, настоящее имя — Махмудов Шамиль Гумерович) (25 ноября 1928 года — 21 октября 2005 года) — поэт. Заслуженный работник культуры БАССР (1990). Член Союза писателей РБ и СССР (1969).

Шамиль Анак (псевдоним, настоящее имя — Махмудов Шамиль Гумерович) родился 25 ноября 1928 года в деревне Токтар-Абдрашитово Белебеевского кантона БАССР (ныне село Абдрашитово Альшеевского района РБ). Отец и его старший брат погибли на войне.

В 1945 году Шамиль Гумерович окончил Давлекановское педучилище, а в 1950 году — восточное отделение филологического факультета Московского государственного университета. В 1950—1957 годах учился в МГУ в аспирантуре, где подготовил, но не стал защищать кандидатскую диссертацию.

По окончании аспирантуры в 1957 по 1959 годы работал преподавателем Литературного института им. М.Горького — в татарской группе на отделении перевода.

В 1957 году Шамиль Гумерович работал в Чехословакии, куда был командирован Союзом писателей СССР по просьбе издательства «Свет Советов» для оказания помощи в переводе на чешский язык произведений Мусы Джалиля.

В 1959 году вернулся в родное село Абдрашитово, а с 1964 года жил в районном центре поселке Раевский Альшеевского района БАССР, там же скончался.

Литературные контакты связывали Шамиля Анака с поэтами Назымом Хикметом, П. Нерудой, А. Тарковским, Мустаем Каримом, Ренатом Харисом, писателями Яковом Садовским, Газимом Шафиковым и др.

В 1955 году в Казани были изданы его переводы поэта Назыма Хикмета.

Первый сборник стихов поэта «Солнце на дороге» вышел в 1962 году в Москве, в 60—70 годах ХХ века были изданы его сборники стихов «Европа уртаһынан репортаж», «Репортаж из центра Европы», «Оды мирным вещам», «Ябай әйберҙәргә мәдхиәләр», «Зәңгәр Өстүбә иле», «Таш тамғалар».

Использовал в стихах нестандартные формы стихосложения: акцентный стих, свободный стих, верлибр, жанр од.

Занимался переводами на башкирский произведений В. В. Сорокина; турецких писателей (Нефзат Устюм). В его переводе на сцене Башкирского театра драмы были поставлены пьесы Н.Хикмета («Легенда о любви», «Чудак», «Всеми забытый»).

Стихи Шамиля Анака публиковались на эстонском, грузинском, белорусском, киргизском, чешском, словацком и болгарском языках. На его стихи композитор Салават Низамутдинов написал вокальный цикл музыкальных произведений.

Владелец страницы: нет
Поделиться