Левинзон Исаак Бер

Левинзон Исаак Бер — Биография

Исаак Бер Левинзон (יצחק בער לעווינזאהן) — выдающийся еврейский писатель и поборник просвещения русского еврейства. Род. в Кременце (Волынской губ.), в зажиточной семье, 2-го октября (13-го по новому стилю) 1788 г., умер там же 1-го февраля (13-го по новому стилю) 1860 г.

Отец Л., Иуда Левин, свободно владел польским языком и не был чужд светских знаний; он дал сыну не вполне обычное для того времени воспитание. Кроме Талмуда, Л. под руководством отца проходил Библию, изучал и русский язык, что в то время было исключительным явлением. Л. рано обнаружил выдающиеся способности: десяти лет от роду он написал сочинение каббалистического содержания, вызвавшее похвалы со стороны некоторых раввинов. Отличаясь большим трудолюбием и страстью к чтению, Л. вскоре приобрел обширные познания в талмудической и средневековой еврейской письменности.

Согласно обычаю того времени, Л. поженили на 18-м году жизни, после чего он поселился в находящемся на австрийской границе м. Радзивилове, где жили родители его жены. Л. вскоре разошелся с женой и всецело отдался литературным занятиям. По примеру большинства тогдашних «маскилим», первые опыты Л. были стихотворные. В 1812 году он дебютировал патриотическим стихотворением на изгнание французов из России, каковое было представлено министру внутренних дел радзивиловским комендантом Гирсом, которому Л. был лично известен в качестве переводчика во время Отечественной войны.

В это время Л. заболел и поехал лечится в соседний галицийский город Броды, один из тогдашних центров галицийской «гаскалы». Попав в новый, интересный для него мир, Л. остался в Бродах на продолжительное время. Пребывание в Галиции, где Л. близко сошелся с виднейшими галицийскими просветителями и литераторами той эпохи, имело решающее влияние на развитие Л. Выдержав экзамен на звание учителя при тарнопольском училище, он при содействии известного мецената Иосифа Переля получил место преподавателя еврейского языка в новооткрытой еврейской школе в Бродах. Печатая составленный им на разговорно-еврейском языке «Luach ha-Meches» (перевод русского тарифа) в Жолкиеве, Л. познакомился с проживавшим там Нахманом Крохмалем. Это знакомство окончательно определило направление и характер всей дальнейшей литературной деятельности Л., который до конца жизни вспоминал о жолкиевском мудреце с особым благоговением и благодарностью.

Владелец страницы: нет
Поделиться